屈原节选翻译及原文
屈原《离骚》节选翻译
1. 前言
屈原是中国古代伟大的诗人之一,他的代表作之一是《离骚》,这部诗歌被誉为中国文学史上的经典之作。以下是《离骚》的部分节选及其翻译。
2. 节选一:《离骚》原文
```plaintext
乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
```
3. 节选一:《离骚》英文翻译
```plaintext
Riding the wind and breaking the waves, there will be times,
Straight hanging the cloud sails to cross the vast sea.
```
4. 节选二:《离骚》原文
```plaintext
余将常温故,与慕同志,方今此时,贻我虑何及!
```

5. 节选二:《离骚》英文翻译
```plaintext
I should always cherish the old, and yearn for companionship.
But now, at this moment, how can my worries be measured!
```
6. 结语
以上是《离骚》的部分节选及其英文翻译。这些句子展现了屈原对自由、奋斗和心灵追求的思考,以及他对人生沉浮的感悟。这部诗歌不仅在中国文学史上占有重要地位,也为世界文学贡献了珍贵的智慧和情感。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10
评论